November 27, 1943
The Comic.
Le Roi Dagobert
Exhausted from
thirty-two nights of shooting, I collapsed. I am resting.
I take up my
favorite work.
La
chasse à travers les livres…
Cette
fois-ci c’est the question, why is King
Dagobert’s culotte à l’envers.
This
question emerged during my pursuit of the question, [what do] à rebours, à l’envers [mean]
in the domain of the commonly risible.
To simultaneously
explain what lies further behind this first, well-known couplet.
Luckily,
I somehow dragged the collection “Images d’Epinal—Rondes et Chansons” (bought
in Moscow on October 10, 1940) here, to Alma-Ata.
Here
is the first couplet in its entirety:
Le bon roi Dagobert
Avait sa culottes à l’envers;
Le Grand Saint Eloi
Lui dit: « O mon roi!
Votre Majeste
Est mal culotte »;
« C’est vrai,—lui dit
le roi, —
Je vais la remettre à
l’endroit ».
The theme of à l’envers appears not to be immediately present in the rest of the song, the syuzhet of the song, however, turns out
to consist in its entirety of the relationship between du Bon Roi and du Grand Saint Eloi, arriving at a crescendo towards the end (couplet #16):
Quand Dagobert mourut,
Le Diable aussitôt accourût;
Le Grand Saint Eloi
Lui dit: « O mon roi!
Satan va passer,
Faut vous confesser »;
« Hélas,—dit le bon
roi,—
Ne pourrais-tu mourir pour
moi? »
And there we have it! [English in the original]
The theme here is the substitution of the king… with the pauper (although in
this case the pauper's role is played by le Grand Saint Eloi).[i]
That is, le roi Dagobert belongs to
that never-ending series on the subject of the substitution of the king (see
here also [?] and all the cases enumerated in Frazer and [Olga] Freidenberg’s The Poetics of Syuzhet and Genre).
And… our Ivan
the Terrible. Twice.
Historically.
The dark story with Simeon Bekbulatovich.
And in the
screenplay. I took a lot of care so the theme of substitution would not enter
the screenplay in a straightforward manner. But it did crawl in “sideways”: the
murder of Vladimir who is wearing the king's clothes is a direct reconstruction
of this mythical situation as well as of a past form of everyday life (an
interesting ricochet-like appearance, which does not pass by way of the
straightforward theme—the historical fact; even more interesting is that other
“inventions” such as this one—father and son, matriarchy-patriarchy,
etc.—without a doubt also relied on a similar formula).
The first
couplet of “Roi Dagobert” appears as
though it were a tuning fork for reversibility as such, as an unavoidable urge [English in the original] (Wilson
Disher, “Clowns & Pantomimes” is to be compared with bisexual
cross-dressing, le Pape des Fous. And
similarly, on the principle, the idea, the forms, and the very necessity of … Messe Noire—cf. “Imago”, IX Band, 1923,
Heft 1: R. Löwenstein, “Zur Psychoanalyse der Schwarzen Messen”).[ii]
1 comment:
Reversals
Let that which stood in front go behind,
Let that which was behind advance to the front,
Let bigots, fools, unclean persons, offer new propositions,
Let the old propositions be postponed,
Let a man seek pleasure everywhere except in himself,
Let a woman seek happiness everywhere except in herself.
-WW
Post a Comment